previous next

[274] There appears to be a double recension, as 274-75 are scarcely consonant with 276-77. We can hardly accept Ilgen's explanation, that the nymphs first shewed the boy to his father, and afterwards Aphrodite brought the child herself. This view is contradicted by the following lines, in which Anchises is to take Aeneas to Ilium as soon as he sees him for the first time (278, 280). Moreover, as Franke notes, “πολυήρατος ἥβη” cannot be applied to a young child; nor can the nymphs be called “θεαί”. Gemoll emends “ἥβη” to “ὥρη”, understanding the line to refer to the birth of the child.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: