previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


3. [1-4] aedis. 1, 33, 9.

Iun. Lac., 24, 3; 28, 46.

censor

fac., der Censor od.: als Cens., in seiner Censur, wenigstens wird weder hier noch bei der Dedication c. 10, 5 berichtet, dass er besonders vom Volke damit beauftragt worden sei, s. zu 40.52.4; ib. 40, 10.

Fort. eq., vgl. Iul. Obs. 16 (75): in circo Flaminio porticus inter aedem Iunonis Reginae et Fortunae tacta; ib. 53 (113): bubo in aede Fortunae equestris comprensus; Becker 1, 618; später scheint der Tempel verfallen zu sein, s. Tac. Ann. 3, 71: etsi delubra eius deae (Fortunae) multa in urbe, nullum tamen tali cognomento (Fortuna equestris) erat; Preller 557.

in Hisp. kann zu praetor gezogen werden, 35, 2, 9: his duarum provinciarum dilectibus tertium in Hispania adiecisse.

enixo, 6, 24, 11: virtutis enixae.

amplius scheint den Umfang zu bezeichnen, der jedoch nicht so bedeutend gewesen sein kann, da die Hälfte der Ziegeln des Tempels d. Juno zur Bedeckung desselben ausreicht.

templum, obgleich von weiterer Bedeutung, s. 1.18.7, wechselt mit aedes, wie § 8.

marmor., Preller 257.

Brittios, 25, 1, 2.

ad p. dim., bis auf die Hälfte, wir: zur Hälfte, Varro R. R. 1, 2, 26: ranam

ad tertiam partem decoxeris u. sonst Plin. Columella für ähnliche Verhältnisse.

quod aedif., das neue Gebäude, vgl. 40.42.10.

paratae fuer., s. 40.59.7; 38.56.3.

auctor., das Verfahren kann nach dem, was c. 1 über die Behandlung eines latin. [p. 64] Staates gesagt ist, nicht auffallen, da die Bruttier kaum als socii, eher als peregrini dediticii betrachtet wurden, s. zu 30.24.4.

deterr., mit dem Inf. wie Cic. Verr. 1, 9, 24; Bell. Afr. 29, 5; 71, 3; Curt. 10, 2, 12, das sonst gewöhnliche prohibere war hier nicht zulässig,

non

cel. pot., s. 35.27.16, zu 1.26.7: non rebantur; 41, 9, 11.

[5-9] ex omn. p. post., 31, 3, 1; 23, 22, 4; oft mentio facta est, vgl. 40.26.4; vociferari.

accers., die Consuln haben also das Recht den Censor, als Senator, herbeiholen zu lassen, s. 3.38.12.

lacer., sonst mit probris u. ä. verbunden, vgl. c. 22, 5.

cius, um die es sich handelt, 39, 46, 6.

non Hann., vgl. 30.20.6, wo der Tempel nur entweiht wird.

violass., violare um den Gegensatz zu heben neben einandergestellt.

parum

nisi, er habe durch eine Entweihung nicht genug zu thun geglaubt, wenn u. s. w., vgl. 33.47.5.

culmen, vgl. 27.4.11; 40.2.3; die Hs. hat columen, wie Vitruv. 4, 2, 1.

patere ist nach der Analogie von dare, relinquere 31, 29, 11, proferre, 6, 20, 7; deposcere 22, 28, 9 u. a. mit dem Gerundiv. verbunden: offen stehen um verfaulen (das Faulmachen leiden) zu müssen, § 8.

et vor dem Ausdruck des Unwillens 3, 19, 7; Cic. Sest. 65, 135; da die Hs. id hat, so verm. Vahlen quid? censorem.

morib. reg., 40, 46, 1.

exigere untersuchen und bestimmen, ob die Baulichkeit dem Accorde, den Forderungen der Censoren (lex censoria) gemäss hergestellt sei.

sacris p. ist Dativ: für den öffentlichen Cultus, s. c. 6, 11; 1, 11, 6: aquam

sacrispetitum; 40, 57, 2.

locare ist unsicher, da d. Hs. nur loca hat, und sarta tecta tuenda locare sich sonst nicht zu finden scheint, wenigstens hat es L. nicht gebraucht, s. 24.18.2; 29.37.2; 45.15.9 und Cic. Verr. 1, 50, 130 sagt nur aedes sacras locavissent, Fam. 13, 11, 1: sarta tecta aedium sacrarum locorumque communium tueri possint, vgl. Digest. 48, 11, 7, 2; nur Frontin de aq. duct. 96 sagt: tutelam singularum aquarum locari solitum, zunächst von der Verpflichtung der redemptores Sclaven zur Instandhaltung der Wasserleitungen anzustellen, vgl. Plut. Cat. 19, 2. Der That des Censors, die durch diruentem

demolientem

spoliis bezeichnet wird, steht am einfachsten das sorta tecta

exigere gegenüber. Es ist daher möglich dass ein Attribut, s. 4.8.2, die St. aus Cic. Fam., zu loca u. ein exigere parallel stehender Inf. ausgefallen sei, vgl. Mommsen Str. 2, 424.

more mai., 4, 8, 5, wo ein bestimmtes Gesetz nur an- [p. 65]

Eodem anno, cum agri Ligustini et Gallici, quod bello cap-gedeutet ist.

eum, s. 1.19.1.

tecta wie § 7 tectum, weil durch die Entfernung der Ziegeln das Holzwerk des Daches entblösst war.

privatis, vgl. 3.19.9.

videri, 41, 19, 6.

templa kann nicht wol fehlen, da aedificiis selbst nicht passend zu deorum gedacht würde und die Entfernung von dem Beziehungsworte hier härter wäre als an ähnlichen Stellen, s. 3.38.11: suarum rerum erant amissa publica; 9, 5, 4; 45, 38, 4; Vell. Pat. 1, 9, 6: cum Anicii triumphum nemo interpellaret, fuere qui Pauli impedire conarentur.

obstr. rel. mit einer religiösen Verschuldung, einem Fluch; umstricken, belasten, s. 10.40.11; 39.37.21; der Gegensatz ist solvere, liberare religione.

tamquam etc., die Götter seien überall dieselben, nur die Namen verschieden, s. Einl. S. 19.

[10-11] relat. f., unmittelbar nach dem Vortrage dessen, was geschehen war, und der Frage, was zu thun sei, oder dem in ut tegulae etc. liegenden Antrag, s. 39.39.6, war, da sich schon vorher die Ansicht der Senatoren ausgesprochen hatte, eine Umfrage, s. 3.41.1; 27.34.7, nicht nöthig, und ohne weitere Berathung und eine eigentliche discessio erklärten sich alle für den Antrag, Lange 2, 379.

piacul., wie 29.19.8; ib. 21, 4; Marq. 4, 244.

pertin. etc. scheint nur Umschreibung von piacula und deshalb allgemein ausgedrückt zu sein, s. § 2.

redemptores, die das Zurückbringen auf Staatskosten in Accord genommen hatten.


Prätur in Hispanien. Ackervertheilung.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (27 total)
  • Commentary references from this page (27):
    • Livy, The History of Rome, Book 10, 40.11
    • Livy, The History of Rome, Book 30, 20.6
    • Livy, The History of Rome, Book 30, 24.4
    • Livy, The History of Rome, Book 45, 15.9
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 19.9
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 38.12
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 38.11
    • Livy, The History of Rome, Book 3, 41.1
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 18
    • Livy, The History of Rome, Book 4, 8.2
    • Livy, The History of Rome, Book 27, 34.7
    • Livy, The History of Rome, Book 27, 4.11
    • Livy, The History of Rome, Book 35, 27.16
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 18.7
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 19.1
    • Livy, The History of Rome, Book 1, 26.7
    • Livy, The History of Rome, Book 29, 19.8
    • Livy, The History of Rome, Book 29, 37.2
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 26.4
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 2.3
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 42.10
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 52.4
    • Livy, The History of Rome, Book 40, 59.7
    • Livy, The History of Rome, Book 33, 47.5
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 56
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 37
    • Livy, The History of Rome, Book 39, 39
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: