[7-8] nec tantum sat. habuit, und, um nur so viel, etwas Geringes, zu sagen, er hielt es nicht usw., s. 39.17.4. iturus er. aut legat. etc., holt, wenn die Lesart richtig ist, etwas nach, was vor der Reise geschehen war; aut legatos etc. ist als erklärendes Asyndeton aufzufassen, Nägelsbach § 199, 1; dimisit bezieht sich auf den in iturus erat bezeichneten Zeitpunkt (nicht dimiserat), und nec tantum steht in Beziehung zu § 8: cum Ach. maxime, so dass die Verhandlung mit diesen durch das Vorhergeh. vorbereitet würde. Doch ist es möglich, dass etwas ausgefallen sei, etwa sed etiam circa reliquas (oder nach Crev. sed circa omnes) [p. 44] Graeciae civitates aut legatos etc., s. 42.5.1. secum omnia, für sie sei das Verhältniss zu ihm ganz ungetrübt (durch frühere Streitigkeiten), er sei ihnen gegenüber ohne Hass und Leidenschaft, so dass sie — könnten, vgl. 36.5.6: ut integra sibi omnia apud Romanos essent; 25, 29, 8.
This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
[7-8] nec tantum sat. habuit, und, um nur so viel, etwas Geringes, zu sagen, er hielt es nicht usw., s. 39.17.4. iturus er. aut legat. etc., holt, wenn die Lesart richtig ist, etwas nach, was vor der Reise geschehen war; aut legatos etc. ist als erklärendes Asyndeton aufzufassen, Nägelsbach § 199, 1; dimisit bezieht sich auf den in iturus erat bezeichneten Zeitpunkt (nicht dimiserat), und nec tantum steht in Beziehung zu § 8: cum Ach. maxime, so dass die Verhandlung mit diesen durch das Vorhergeh. vorbereitet würde. Doch ist es möglich, dass etwas ausgefallen sei, etwa sed etiam circa reliquas (oder nach Crev. sed circa omnes) [p. 44] Graeciae civitates aut legatos etc., s. 42.5.1. secum omnia, für sie sei das Verhältniss zu ihm ganz ungetrübt (durch frühere Streitigkeiten), er sei ihnen gegenüber ohne Hass und Leidenschaft, so dass sie — könnten, vgl. 36.5.6: ut integra sibi omnia apud Romanos essent; 25, 29, 8.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.