previous next

[110] Liba subiiciunt epulis for “epulas imponunt libis.” So “subiiciunt veribus prunas” 5. 103 note. Heins. restored ‘Iuppiter ille’ from Med. (second reading) and some other MSS., supported by Serv. and Priscian. Pal., Rom., Gud., and the rest of Ribbeck's MSS. with the first reading of Med., have ‘ipse.’ ‘Iuppiter ille’ is not to be taken as the Jupiter of 3. 251, as Serv. thinks, but like “pater ille” (v. 556., 2. 779., 10. 875), and Plaut. Mostell. 2. 1. 51,ita ille faxit Iuppiter,Id. Curc. 1. 1. 27,nec me ille sirit Iuppiter,” ‘ille’ in this expression originally signifying on high (‘that god away from us’), though the phrase probably ceased in time to have a definite meaning. Possibly however it may be urged on the other side that in all these passages some one is speaking, which is not the case here. ‘Monebat’ is not ‘foretold,’ for Jupiter did not foretell what is denoted by ‘sic’ here, but ‘inspired.’ There is reason to suppose that the custom of using cakes for platters was a religious one, as Serv. on 1. 736 says “tangit ritum Romanorum, qui paniceas sacratasque mensas habebant, in quas libabant:” comp. Id. on 3. 257.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Plautus, Curculio, 1.1
    • Plautus, Mostellaria, 2.1
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: