previous next

ἔνδοι Πραξινόα, 'Is Praxinoa at home?' Arist. Acharn. 395 παῖ παῖ: τίς οὖτος; ἔνδον ἔστ᾽ Εὐριπίδης; The words may be taken as addressed to the servant; then Praxinoa, overhearing, answers herself; or Gorgo, not standing on ceremony, opens the door and looks in without knocking.

ὡς χρόνῳ, 'what an age since you have been here'; Eurip. Phoeniss. 305 χρόνῳ σὸν ὄμμα μυρίαις ἐν ἁμέραις προσεῖδον.


hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: