[*] 533. The Purpose of an action is expressed in Latin in various ways; but never (except in idiomatic expressions and rarely in poetry) by the simple Infinitive as in English (§ 460). The sentence, they came to seek peace, may be rendered—
- (1) vēnērunt ut pācem peterent. [Final clause with ut (§ 531. 1).]
- (2) vēnērunt quī pācem peterent. [Final clause with Relative (§ 531. 2).]
- (3) [vēnērunt ad petendum pācem.] Not found with transitive verbs (§ 506, N.2), but cf. ad pārendum senātuī . [Gerund with ad (§ 506).]
- (4) vēnērunt ad petendam pācem. [Gerundive with ad (§ 506).]
- (5) vēnērunt pācem petendī causā (grātiā). [Gen. of Gerund with causā (§ 504. b).]
- (6) vēnērunt pācis petendae causā (grātiā). [Gen. of Gerundive with causā (§ 504. b).]
- (7) vēnērunt pācem petītūrī. [Future participle (§ 499. 2); in later writers.]
- (8) vēnērunt pācem petītum. [Supine in -um (§ 509).]
- “lēgātōs ad Dummnorīgem mittunt, ut eō dēprecātōre ā Sēquanīs impetrārent ” (B. G. 1.9) , they send envoys to Dumnorix, in order through his intercession to obtain (this favor) from the Sequani.
- mīlitēs mīsit ut eōs quī fūgerant persequerentur (id. 5.10), he sent the soldiers to follow up those who had fled.
- “Cūriō praemittit equitēs quī prīmum impetum sustineant ” (B. C. 2.26) , Curio sends forward cavalry to withstand the first attack.