Introduction. Chaps. 1-23.
The Peloponnesian war exceeded in importance all the preceding events of Greek history.
Θουκυδίδης Ἀθηναῖος: the patrial name is
added here, as in
v.26.2, to designate the author to all
the Greeks for whom he writes. So, at the beginning of their respective works,
Ἑκαταῖος Μιλήσιος and
Ἡρόδοτος
Ἁλικαρνασσεύς. When Thuc. mentions his
στρατηγία,
iv.104.15, he gives, as was usual
in such cases, his father's name,
Θουκυδίδην τὸν Ὀλόρου.
ξυνέγραψε
κτἑ.: the aor. in close connexion with
ἀρξάμενος . . . καὶ ἐλπίσας κτἑ. states that he undertook
to compile the history of the war with the full anticipation at the very beginning that
it would prove extraordinarily important. To express merely that Thuc. was the author,
we should have either the pres. (as Hecataeus has
μυθεῖται) or the pf. (as
γέγραφε,
v.26.1). Cf.
προύγραψα, c.
23. 21; and
ἔγραψα, c. 97. 7, with similar reference
to the grounds of his writing.—
τὸν
πόλεμον...Ἀθηναίων
: these words indicated sufficiently for the contemporaries of
Thuc. the last great struggle of Athens with the Peloponnesian confederacy. The
designation “Peloponnesian war” is not found earlier than Cicero
(Peloponnesiacum bellum,
de Rep. iii. 32) and Diodorus (
xii.37.2). With the expansion of
τὸν
πόλεμον in
ὡς ἐπολέμησαν πρὸς
ἀλλήλους, cf.
γέγραφε καὶ ταῦτα . . . ὡς ἕκαστα
ἐγίγνετο,
v.26.1.
ἀρξάμενος...καὶ ἐλπίσας
: “commencing the compilation of materials (
ξυγγράφειν) immediately at the outset of the war, and
expecting,” i.e. because he expected. The effect and the cause of it are
placed coörd., the latter, as more latent, being kept in the background. If
ἀπό had been used after
ἀρξάμενος, the meaning would have been “embracing in his work
the beginning of the war.”
ἀξιολογώτατον τῶν προγεγενημένων: the gen.
was prob. felt as partitive, though in terms the limited word is excluded from the
sphere of the gen. Cf. c. 10. 18; 50. 10;
viii.96.2. For
other examples, see Kr.
Spr. 47, 28, 10; and Kühn. 349 b, 4, who
follows Kvičala in thinking that the use of the sup. suggests that various
degrees are found within the sphere of the gen. Others explain this usage
as only an extension of the comp. gen., which is really a gen. of separation, expressing
the standard or point from which an estimate is made.—
τεκμαιρόμενος:
finding grounds (see on
12)
for this anticipation. Cf.
iii.53.8;
iv.123.7. These grounds are expressed
(1) in the obj. sentence
ὅτι ἀκμάζοντές τε . . . τῇ
πάσῃ (in which it is only euphony that removes
τε from
ὅτι); (2) in
και `. . . ὁρῶν κτἑ., where
ὁρῶν =
ὅτι ἑώρα. Cf.
iv.116.2. For
ᾖσαν see App.— 6.
παρασκευῇ τῇ πάσῃ: cf.
ii.20.4,
ἀκμάζοντας νεότητι
πολλῇ. The arrangement of subst., art., adj., in this order, by which stress
is thrown on the attribute, is freq. in Thuc. Cf. c. 15. 8; 25. 14; 33. 19; 67. 11;
ii.2.14,
etc. So
Lys. XII 82,
δίκην τὴν
ἀξίαν.
τὸ ἄλλο Ἑλληνικόν
: so c. 6. 23;
iii.82.3; and in
ii.8.6,
ἡ ἄλλη
Ἑλλάς, including all Hellenic states, even those outside of Greece
proper.—
ξυνιστάμενον πρός: cf.
c. 15. 10;
vi.85.17.
τὸ δὲ καὶ διανοούμενον: sc.
ξυνίστασθαι (cf. c. 124. 18;
v.80.10),
and the rest at least intending it. Observe
that
τὸ διανοούμενον, expressing the intention of a
part, is illogically subordinated to
τὸ ἄλλο . . . πρὸς
ἑκατέροος, which asserts a fact of the whole. Thuc. has in view here not
only the neutral states of Greece itself, the Argives and the Achaeans (
ii.9.4), but also the Greeks of Italy and Sicily.
κίνησις γὰρ
κτἑ.: this gives the reason for the expectation just
described, as if he had said,
καὶ εἰκότως ἤλπισε.
Cf. c. 120. 3. Thuc. often places a pron. subj., as
αὕτη here, after a pred. subst. and before a sup. adj. which belongs to it.
This position of the subst. gives it a character of generality, with nearly the effect
of a part. gen. Cf. c. 50. 9; 55. 12;
iii.113.21;
v.60.14;
vi.31.6; with neg., c.
2. 20; and, though somewhat different in structure,
vi.54.21;
vii.29.29. So Tac.
Dial.
c. 21, oratio, sicut corpus hominis, ea demum pulchra est, in qua . . . The sup. rarely
stands first, as in c. 98. 8;
vii.75.38; 85. 17; and the
pron. perhaps only in
iii.98.21. Like
κινεῖσθαι in
iii.82.3;
iv.76.21,
κίνησις is used
here of profound political disturbance.
τῶν βαρβάρων: includes Thracians, ii. 29,
101; Macedonians, ii. 100,
etc.; Epirots, iii. 94 ff.; Sicilian
tribes, vi. vii.; and at last the Persians.—
ὡς εἰπεῖν: so always in Thuc., not
ὡς εἴπος
εἰπεῖν, as in Plat. and the orators. GMT. 100; H. 956. Cf.
ii.51.7;
iii.38.29; 39. 25,
etc. The phrase is used to modify a somewhat extravagant
expression.
ἐπὶ πλεῖστον: commonly used adv. and abs.
Cf. c. 2. 19; 3. 6; 70. 17; 138. 13,
etc. Here with gen. of the
whole,
even over the largest part of mankind, like
ἐς τοῦτο, ἐν τῷ τοιούτῳ (
vii.69.16); and similarly c. 118. 8,
ἐπὶ μέγα
δυνάμεως. Of course these words must be inter preted by the
limited geographical knowledge of the Greeks. See App. —
τὰ πρὸ αὐτῶν:
the preceding events.
Thuc. often uses
αὐτά of the subject immediately in
hand, the matters under discussion. Cf. c. 22. 15; 144. 25;
ii.36.16; 43. 11;
vi.18.33. Here
αὐτῶν refers to the events of the Peloponnesian war, and the
whole phrase goes back to and includes the Persian wars. See App.—
τὰ ἔτι παλαιότερα:
things yet
more ancient, the earlier occurrences, reported by tradition, and including the
Trojan war. Cl. considers that
τὰ Μηδικά as well as
τὰ Τρωικά are included under this phrase here, and
in c. 3. 1; 20. 1. But Herbst, Philol. 38, p. 535 ff. shows that the expression does not
include
τὰ Μηδικά. In c. 2-17 we have a discussion of
τὰ παλαιά including the period of the tyrants; in c.
18, 19 of
τὰ Μηδικά and subsequent events.—
In c. 4. 1; 13. 13, we have the form
παλαίτατος.
εὑρεῖν
: this verb is used by Thuc. of the results of historical
inquiry. Cf. c. 20. 1; 21. 7; 22. 12; 80. 5,
etc.—
διὰ χρόνου πλῆθος:
the place of the art. with
πλῆθος is supplied by the
preceding gen., as often. Cf. c. 3. 1; 11. 2; 36. 11,
etc.
—
ἀδύνατα: pred. to
εὑρεῖν, to which
τὰ . . .
παλαιότερα is obj. Cf. c. 59. 4; 125. 5;
ii.72.16; 74. 5; 97. 29;
iii.88.4;
iv.1.13; and see on c. 7. 2.— 12.
ἐκ δὲ τεκμηρίων
κτἑ.:
but from the evidence from
which, when I push my inquiries to the furthest extent, I find that I reach
conviction, I infer that they did not prove important as regards either their wars or
their other affairs. See App.
ἐς τὰ ἄλλα sums
up all other matters than the one specified. Cf. c. 6. 15; 36. 13;
ii.53.1;
iii.36.26,
etc.
These
τεκμήρια,
evidential
facts (the word used by Arist.
Rhet.
i.2.16 for such
σημεῖα,
‘facts,’ as warrant a sure conclusion), of the superior importance
of the Peloponnesian war are the subject-matter of c. 2-19, viz. I., for the period
before the Persian wars,
τὰ παλαιότερα: (a) the want
of fixed settlements, c. 2; (b) the want of a central authority, which is indicated by
the absence of a collective name for all the Greeks, c. 3; (c) the want of naval power,
c. 4-15. § 1; (d) the limitation of military enterprises to border-warfare, c.
15. § 2, 3; (e) the predominance of the Persian power, particularly affecting
the Ionians, c. 16; (f) the anxiety of Tyrants not to endanger their power, c. 17. II.,
for the Persian wars and succeeding events,
τὰ πρὺ
αὐτῶν, the short duration of Hellenic union against a common danger, and the
consequent formation of the Lacedaemonian and Athenian Hegemonies, which must be
regarded merely as a preparation for the Peloponnesian war, c. 18, 19. In c. 20-22 Thuc.
contrasts his own method with that of the poets and logographers who have narrated
τὰ παλαιότερα, and in c. 23 he compares
τὰ Μηδικά as regards the importance of the events with the
Peloponnesian war. For this analysis, which at the end differs from that of Cl., see
Herbst, Philol. vol. 38, p. 534 ff.