previous next

The new colony falls into a decline, owing to the hostility of its neighbours and the bad administration of the Lacedaemonians.

ξυνοικιζομένης: rare use of the compound instead of the simple οἰκιζομένης. Bl. compares Eur. Hec. 1138 f., ἔδεισα μὴ σοὶ πολέμιος ληφθεὶς παῖς Τροίαν ἀθροίσαι καὶ ξυνοικίσαι πάλιν. Cl. thinks that the compound is used on account of the various nationalities represented, c. 92. § 5.—3.

καθίστασθαι: cf. c. 92. 14.—

βραχύς ἐστιν . . . Εὐβοίας: cf. c. 92. 16.—4.

τὸ Κήναιον: the N. W. promontory of the island. See Bursian ii. p. 401. —5.

ἀπέβη: only here impers., elsewhere with general subj., as οὐδὲν ἀπέβαινεν αὐτοῖς ὧν προσεδέχοντο, c. 26. 15. Cf. iv. 104. 10. Here the subj. to be understood from the context is τὸ τὴν πόλιν καθίστασθαι.—ἀπ̓ αὐτῆς: i.e. τῆς πόλεως ταύτης.

αἴτιον δὲ ἦν: οἵ τε Θεσσαλοὶ kte(.: instead of a ὅτι clause, as in ii. 65. 31, or a partic. sent., as in iv. 26. 14; viii. 9. 12, the explanatory clause is added without connective, as in ii. 50. 7 after τεκμήριον δέ. Cf. Dem. viii. 32 αἴτιον δὲ τούτων, παρεσκευάκασιν ὑμᾶς, xviii. 108 τὸ αἴτιον, ἐν τοῖς πένησιν ἦν τὸ λειτουργεῖν. Hence it is not necessary, with Cobet ad Hyper.^{2} p. 43, to write οἱ γάρ for οἵ τε, nor indeed to bracket ἦν. For the analogy of the elliptical const. of τεκμήριον or μαρτύριον δέ (see on i. 8. 3) is not necessarily to be transferred to αἴτιον, which Thuc. construes with ἦν in i. 11. 1; ii. 65. 31; iv. 26. 14, and with ἐγένετο in viii. 9. 11, although the verb is omitted in c. 82. 53.—

οἵ τε Θεσσαλοί: to τε answers irregularly οὐ μέντοι ἥκιστα in Thuc. had in mind from the start, doubtless, the two chief points of the αἴτιον,—hostile neighbours and the bad administration of the Lacedaemonian governors. Between τε and καί, there is, therefore, no connexion. —

ἐν δυνάμει ὄντες τῶν ταύτῃ χωρίων: who were predominant in that region. With this unusual expression, cf. Plato Rep. 328 c εἰ μὲν γὰρ ἐγὼ ἔτι ἐν δυνάμει ἦν τοῦ ῥᾳδίως πορεύεσθαι πρὸς τὸ ἄστυ.—7. καὶ ὧν . . . ἐκτίζετο: sc. πόλις, this clause also explanatory of οἱ Θεσσαλοί, and against whose territory it was being founded. Kr. took καὶ ὧν, with the Schol., in the sense of κἀκεῖνοι ὧν, i.e. as a second subject. But acc. to v. 51. 1 ff., there can be no doubt that, along with the Aenianians, Dolopians, and Malians, the Thessalians also considered themselves threatened by the new city: Ἡρακλεώταις μάχη ἐγένετο πρὸς Αἰνιᾶνας καὶ Δόλοπας καὶ Μηλιᾶς καὶ Θεσσαλῶν τινας: προσοικοῦντα γὰρ τὰ ἔθνη ταῦτα τῇ πόλει πολέμια ἦν: οὐ γὰρ ἐπ̓ ἄλλῃ τινὶ γῇ τῇ τούτων τὸ χωρίον ἐτειχίσθη. Besides, after emphasizing the predominant position of the Thessalians in those regions, there would be little reason in referring still to the hostility of the little tribes of Aenianians, Dolopians, Malians, Oetaeans (v. 51. 2; viii. 3. 4 ff.), even though these tribes, as is clear from ii. 101. § 2, were not all actually ὑπήκοοι to the Thessalians.—

ἐπὶ τῇ γῇ: see on c. 92. 15.—8.

παροικῶσιν: sc. οἱ Ἡρακλεῶται.—διὰ παντός: continually, of time as usual. See on i. 38. 2.—9.

νεοκαταστάτοις: not found elsewhere exceptin late writers Cf. νεόκτιστος, c. 100. 9.—

ἐξετρύχωσαν: as in vii. 48. 11; elsewhere only in late writers. The simple verb occurs in i. 126. 24; iv. 60. 13; vii. 28. 23.—10.

καὶ πάνυ πολλούς: Diod., xii. 59, gives the number as 4000 Peloponnesians and 6000 other Hellenes.—

πᾶς τις: see on c. 13. 33.— 11.

Λακεδαιμονίων οἰκιζόντων: “since the Lacedaemonians were the colonizers.”

οἱ ἄρχοντες αὐτῶν τῶν Λακεδαιμονίων: for the expression, see on c. 92. 19; for the matter, cf. v. 51. § 2; 52. § 1. St. compares these governors with the ἐπιδημιουργοί, whom Potidaea received from her mother-city, Corinth, i. 56. 8.—13.

ἀφικνούμενοι: placed after in apposition, as i. 95. 11 τῶν Ἑλλήνων τῶν ἀφικνουμένων.—14. κατέστησαν: sc. τὴν πόλιν.—15. χαλεπῶς . . . οὐ καλῶς: cf. the example of Hegesippidas, v. 52. § 1. χαλεπῶς, oppressively, as in c. 46. 22. For ἔστιν , see on c. 92. 22. is cognate acc., as in c. 55. 13.—

ἐξηγούμενοι: abs., exercising supremacy, as in i. 76. 3; 95. 26; ii. 65. 17.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (7 total)
  • Commentary references from this page (7):
    • Thucydides, Histories, 3.100
    • Thucydides, Histories, 3.13
    • Thucydides, Histories, 3.26
    • Thucydides, Histories, 3.46
    • Thucydides, Histories, 3.55
    • Thucydides, Histories, 3.82
    • Thucydides, Histories, 3.92
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: