previous next
14. "Father, I have no cause to blush, that on a festival day, among companions of my own age, I should have indulged too freely in wine; [2] and I wish you would also inquire with what cheerfulness and mirth yesterday's entertainment, at my house, was rendered festive, that joy also (perhaps a blamable one) increasing it, our party not having been worsted in the fight. This my present misfortune, and my fears, have effectual dissipated the fumes of the liquor; but, if these had not intervened, we, the conspirators, would have been now lying fast asleep. [3] If, Perseus, I designed to storm your house, and [4??] after the house had been taken to kill the owner, ought I not to have refrained from wine for that one day, and to have kept my soldiers sober? [5] And that I should not be the only one to defend my cause with excessive candour, my brother himself also, not in the least inclined to malice or suspicion, says, I know nothing more, I charge them with nothing more, than that they came in arms to drink with me. [6] If I should ask, From what source have you become acquainted with that very circumstance? you must necessarily acknowledge, either [p. 1870]that my house was full of your spies; or that my companions took arms so openly, as that every one could see them. [7] Lest he should seem either on a prior occasion to have made any investigation, or now to adduce arguments for the purpose of convicting, he desired you to inquire of the persons whom he would name, whether they had swords, in order that, as it were, in a doubtful case, when you had investigated into that which they themselves confessed, they might be deemed convicted. [8] Why do you not rather desire inquiry to be made after this, whether they carried swords for the purpose of killing you; whether by my direction and knowledge? this you wish to be believed, and not that which they confess, and what is, indeed, notorious, they say they carried them for the purpose of defending themselves. [9] Whether they acted right or wrong, let them account for their own conduct. My cause, which is no way affected by this act, do not blend with it. Explain whether we intended to attack you openly, or secretly. If openly, why had we not all swords? why had no one a sword except those who had beaten your spy? [10] If privately, what was the arrangement of our plan? Were four to remain, in order to fall on you in your sleep, when the banquet broke up, and I your guest had departed? [11] How would they have escaped detection, as being strangers, and belonging to me; and, above all, being liable to suspicion, because they had been in a quarrel a little before? But how were they to have escaped after having killed you? Could your house have been taken and stormed by two swords?

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1875)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1875)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, Ph.D. and Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1938)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, Ph.D. and Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1938)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1875)
load focus English (Evan T. Sage, Ph.D. and Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1938)
load focus Latin (Evan T. Sage, Ph.D. and Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1938)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
hide References (14 total)
  • Commentary references to this page (6):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.35
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.49
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.24
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.34
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.25
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.36
  • Cross-references in general dictionaries to this page (8):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: