previous next

As it was this enemy, so much dreaded by all the people in that part of the world, that was to be met in war, the consul paraded his soldiers and delivered the following speech to them: [2] "I am quite aware, soldiers, that of all the nations of Asia the Gauls have the highest military reputation. [3] This fierce people, after wandering and warring over almost the entire world, have taken up their abode amongst the gentlest and most peaceable race of men. [4] Their tall stature, their long red hair, their huge shields, their extraordinarily long swords; still more, their songs as they enter into battle, their war-whoops and dances, and the horrible clash of arms as they shake their shields in the way their fathers did before them-all these things are intended to terrify and appal. [5] But let those fear them to whom they are strange and startling, such as the Greeks and Phrygians and Carians. We Romans are familiar with Gaulish tumults and know how they come to nothing. [6] Once in the old days when our ancestors met them for the first time, they fled from them at the Alia; from that time for the last 200 years they have routed and slain them like so many herds of cattle, and almost more triumphs have been won over the Gauls than over the rest of the world put together. [7] Our experience has taught us this-if you withstand their first rush with its wild excitement and blind fury, their limbs become powerless with sweat and fatigue, their weapons hang idly; their flabby bodies and, when their fury has spent itself, their flabby spirits, too, are prostrated by sun and dust and thirst, even though you did not lift a sword against them. [8] We have made trial of them, not only legions against legions, but man against man. T. Manlius and M. Valerius have shown how steady Roman courage can get the better of Gaulish frenzy. M. Manlius flung down single-handed the Gauls who were climbing the Capitol. [9] And, besides, those ancestors of ours had to deal with genuine Gauls bred in their own land; these are degenerates, a mongrel race, truly what they are called-Gallograeci. Just as in the case of fruits and cattle, the seed is not so effective in keeping up the strain as the nature of the soil and climate in which they are reared are in changing it.

[10] "The Macedonians who occupy Alexandria, Seleucia, Babylonia and their other colonies throughout the world, have degenerated into Syrians and Parthians and Egyptians. [11] Massilia, situated amongst Gauls, has contracted something of the temperament of its neighbours. How much of the rough and stern discipline of Sparta has survived amongst the Tarentines? [12] Everything grows most vigorously in its own home; when planted in an alien soil its nature changes and it deteriorates into that from which it gets its subsistence. As in the battle with Antiochus you slew the Phrygians in spite of their heavy Gaulish arms, so you will slay them now, you the victors, they the vanquished. [13] I am more afraid of our gaining too little glory in this war than of gaining too much. Antiochus has often routed and scattered them. [14] Do not imagine that it is only wild beasts which preserve their ferocity when newly-captured but after being fed for some time at the hands of men grow tame. [15] Nature works in the same way in softening the savagery of men. Do you suppose that these men are the same as their fathers and grandfathers were? Driven from their home by want of room they wandered across the rugged coast of Illyria, and after traversing the whole length of Paeonia and Thrace and fighting their way through warlike nations took possession of these countries. [16] After becoming hardened and savage by all they had to go through, they have found a home in a land which makes them fat with bountiful supplies of every kind. [17] All the ferocity which they brought with them has been tamed by a most fertile soil, a most genial climate and the gentle character of the people amongst whom they have settled. [18] You, sons of Mars, believe me, will have to be on your guard against the attractions of Asia and shun them from the very first; such power have the pleasures of other lands to weaken and destroy your energies, so easily can the habits and practices of the people round you affect you. It is, however, fortunate for us that though they cannot oppose you with anything like the strength they once could, they still enjoy their former reputation amongst the Greeks. [19] You will therefore gain as much credit with our allies in conquering as if the Gauls you defeat had retained [20??] all the courage of old days."

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, 1873)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1873)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1873)
load focus Latin (Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus English (William A. McDevitte, Sen. Class. Mod. Ex. Schol. A.B.T.C.D., 1850)
load focus English (Evan T. Sage, Ph.D., 1936)
hide References (47 total)
  • Commentary references to this page (12):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.47
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.34
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.17
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.41
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.54
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.8
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.46
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 39.1
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 39.37
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 39.49
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 39.9
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.30
  • Cross-references to this page (11):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Legio
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Cn. Manlius Vulso
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Massilia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Paeonia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Spartana
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Tripudium
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Asiatici
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Babylonia
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Galli
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Gallograecis
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), PAE´ONES
  • Cross-references in general dictionaries to this page (24):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: