previous next

LEADER (grovelling before HECTOR). P. 46, 1. 819. The Guard seems to think that the spies got past him when he came to Hector's tent at the beginning of the play. It was really later, when he made his men leave their post to wake the Lycians. Perhaps he is lying.
Woe, woe! It was for thee, only for thee,
I must have gone, O Help and Majesty,
That time with message that the fires were burning.
Mine eye was keen; I swear by Simois river,
It never drooped nor slumbered, never, never,
From eve till morning!
My master, verily, I am innocent utterly,
Build not such wrath against me, Lord, nor harden
Thy heart; let Time be judge; and if in deed
Or word I have offended, let me bleed!
Bury me here alive! I ask no pardon.

1 P. 46, 1. 819. The Guard seems to think that the spies got past him when he came to Hector's tent at the beginning of the play. It was really later, when he made his men leave their post to wake the Lycians. Perhaps he is lying.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Greek (Gilbert Murray, 1913)
load focus English (E. P. Coleridge, 1891)
hide Places (automatically extracted)

View a map of the most frequently mentioned places in this document.

Download Pleiades ancient places geospacial dataset for this text.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: