hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
C. Suetonius Tranquillus, The Lives of the Caesars (ed. Alexander Thomson) 14 0 Browse Search
Pausanias, Description of Greece 8 0 Browse Search
Q. Horatius Flaccus (Horace), The Works of Horace (ed. C. Smart, Theodore Alois Buckley) 4 0 Browse Search
M. Annaeus Lucanus, Pharsalia (ed. Sir Edward Ridley) 4 0 Browse Search
E. T. Merrill, Commentary on Catullus (ed. E. T. Merrill) 2 0 Browse Search
Titus Livius (Livy), History of Rome, books 1-10 (ed. Rev. Canon Roberts) 2 0 Browse Search
Epictetus, Works (ed. George Long) 2 0 Browse Search
P. Ovidius Naso, Metamorphoses (ed. Arthur Golding) 2 0 Browse Search
Polybius, Histories 2 0 Browse Search
C. Suetonius Tranquillus, The Lives of the Caesars (ed. Alexander Thomson) 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Browsing named entities in Epictetus, Works (ed. George Long). You can also browse the collection for Actium (Greece) or search for Actium (Greece) in all documents.

Your search returned 1 result in 1 document section:

Epictetus, Discourses (ed. George Long), book 1 (search)
ndation o(/pou is good, but Schweighaeuser has not put it in his text: he has oi(= to\ a)gaqo\n tiqe/meqa. Matthew vi. 21, for where your treasure is, there will your heart be also. So these people show by thanking God, what it is for which they are thankful. A person was talking to me to-day about the priesthood of Augustus.Casaubon, in a learned note on Suetonius, Augustus, c. 18, informs us that divine honours were paid to Augustus at Nicopolis, which town he founded after the victory at Actium. The priesthood of Augustus at Nicopolis was a high office, and the priest gave his name to the year; that is, when it was intended in any writing to fix the year, either in any writing which related to public matters, or in instruments used in private affairs, the name of the priest of Augustus was used, and this was also the practice in most Greek cities. In order to establish the sense of this passage, Casaubon changed the text from ta\s fwna/s into ta\ su/mfwna, which emendation Schweigh