hide Matching Documents

The documents where this entity occurs most often are shown below. Click on a document to open it.

Document Max. Freq Min. Freq
T. Maccius Plautus, Trinummus: The Three Pieces of Money (ed. Henry Thomas Riley) 4 0 Browse Search
T. Maccius Plautus, Aulularia, or The Concealed Treasure (ed. Henry Thomas Riley) 2 0 Browse Search
T. Maccius Plautus, Bacchides, or The Twin Sisters (ed. Henry Thomas Riley) 2 0 Browse Search
T. Maccius Plautus, Mercator, or The Merchant (ed. Henry Thomas Riley) 2 0 Browse Search
T. Maccius Plautus, Rudens, or The Fisherman's Rope (ed. Henry Thomas Riley) 2 0 Browse Search
View all matching documents...

Your search returned 12 results in 6 document sections:

T. Maccius Plautus, Aulularia, or The Concealed Treasure (ed. Henry Thomas Riley), act 4, scene 4 (search)
trifling now. STROBILUS What am I to put down? Why don't you mention it, whatever it is, by its own name? By my faith, I really have neither taken nor touched anything. EUCLIO Show me your hands, here. STROBILUS Well, I do show them; see, here they are. Holdinq out his hands. EUCLIO I see them. Come, show me the thirdShow me the third: This passage has been considered as extravagant; but it really does not appear inconsistent with the ridiculous conduct of the wretched Euclio throughout. Thornton supposes that the following passage in the old play of Albumazar, Act III., Sc. 8 (where Trinculo questions Ronca about the purse, which the latter has stolen from him), is an imitation of this passage: Trin.Show me your hand. Ron.Here 'tis. Trin.But where's the other? Ron.Why, here. Trin.But I mean, where's your other hand? Ron.Think you me the giant with an hundred hands? Trin.Give me your right. Ron.My right? Trin.Your left? Ron.My left? Trin.Now both. Ron.There's both, my dear Antonio,
T. Maccius Plautus, Bacchides, or The Twin Sisters (ed. Henry Thomas Riley), act prologue, scene 0 (search)
THE PROLOGUEPrologue: There is little doubt that this Prologue is spurious, but as it is prefixed to many of the editions, and to Thornton's and the French translations, it is here inserted. Lascaris, the Greek grammarian, says, in a letter to Bembo, that it was discovered by him in Sicily. Some writers have supposed it to have been written by the Poet Petrarch.. SILENUS mounted on his Ass. 'Tis a wonder if the spectators on the benches this day don't hiss, and cough, and make a snorting noise at this ridiculous sight, furrow their brows, and, with cries with one consentWith cries with one consent: "Concrepario" is a barbarous word, formed from "crepo," to make a noise., shout all aloud, and mutter imprecations. Hardly in their youth can beardless actors, or mimics with their beards plucked out, find room upon the stage. Why comes forth this aged and lethargic go-between, who is borne upon the ass's back? Listen, I pray, and give me your attention, while I tell you the name of this
T. Maccius Plautus, Mercator, or The Merchant (ed. Henry Thomas Riley), act 2, scene 3 (search)
either with due propriety follow your mother as an attendant; nor will I allow it. CHARINUS But why? DEMIPHO Because, with those good looks, it would be scandalous if she were to be following a matron when she's walking through the streets; all people would be staring, gazing, nodding, winking, hissing, twitching, crying out, be annoying, and singing serenades at our door; my door, perhaps, would be filled with the charcoal marksWith the charcoal marks: Colman, who translated this Play in Thornton's edition, has this Note here: "Some consider these words as alluding to defamatory, rather than commendatory verses, alleging that praise was written in chalk, and scandal in coal. 'Ilia prius chartâ, mox hæc carbone.' I have followed the opinion, however, of other Commentators, who suppose that in these cases chalk, or coal, or lighted torches, were used indiscriminately, according to the colour of the ground--as a Poet would write a panegyric in black ink upon white paper, or a lover del
T. Maccius Plautus, Rudens, or The Fisherman's Rope (ed. Henry Thomas Riley), act 5, scene 2 (search)
he Gods prosper you with your shorn pateYour shorn pate: Madame Dacier suggests that Labrax has had his hair cut off in consequence of having escaped from shipwreck, which, indeed, was often done during the continuance of a storm by those at sea.. LABRAX What's going on? GRIPUS A spit being cleaned. LABRAX How do you do? GRIPUS What are you? Prithee, are you a medicantA medicant: He plays upon the resemblance of the words "medicus" and "mendicus." To give effect to the pun, we have, with Thornton, coined the word "medicant," in the sense of "doctor" or "physician."? LABRAX No, i' faith, I am more than a medicant by one letter. GRIPUS Then you are a "mendicant." LABRAX You've hit it to a nicetyHit it to a nicety: "Tetigisti acu." Literally, "you've hit it with the point"--that is, "exactly.". GRIPUS Your appearance seems suitable to it. But what's the matter with you? LABRAX Troth, this last night I was shipwrecked at sea the vessel was cast away, and to my misfortune I lost there e
T. Maccius Plautus, Trinummus: The Three Pieces of Money (ed. Henry Thomas Riley), act 1, scene 2 (search)
nd if I had come hither to you for any other purpose, you request what is right. CALLICLES If you have anything to say, I am waiting for it. MEGARONIDES Then, first of all, you are badly spoken of in general conversation by the public. Your fellow-citizens are calling you greedy of grovelling gainGreedy of grovelling gain: Plautus makes this into one word 'turpilucricupidum." Probably it was used as a nickname for avaricious persons. It is here attempted to be expressed by an alliteration. Thornton renders it "Gripeall."; and then, again, there are others who nickname you a vultureA vulture: Both on account of the sordid and greedy habits of that bird, and because, as is stated in the next line, it cares not which side supplies its maw when it follows the course of contending armies., and say that you care but little whether you devour enemies or fellow-citizens. Since I have heard these things said against you, I have, to my misery, been sadly agitated. CALLICLES It is, and it is no
T. Maccius Plautus, Trinummus: The Three Pieces of Money (ed. Henry Thomas Riley), act 2, scene 4 (search)
alent to "go and be hanged.". STASIMUS Faith, if I should commence to go, you would be forbidding meBe forbidding me: He means, that if he should take his master at his word and go away, he would be the first to stop him.. LESBONICUS Unless you want me, Philto, for anything else, I have given you my answer. PHILTO I trust, Lesbonicus, that you will one day be more obliging to me than I now find you to be. For both to actBoth to act: -2. The exact meaning of these lines is somewhat obscure. Thornton's translation is: Or in word Or deed to play the trifler would ill suit One of my years. unwisely and to talk unwisely, Lesbonicus, are sometimes neither of them profitable. STASIMUS Troth, he says what's true. LESBONICUS I will tear out your eye if you add one word. STASIMUS Troth, but I will talk; for if I may not be allowed to do so as I am, then I will submit to be called the one-eyed manThe one-eyed man: He means that he is determined to speak out at all risks, even if his master sho